Wings for Life 2017

Wings for Life 2017 – Biegniemy dla tych, którzy nie mogą!

Kontynuując zeszłoroczną tradycję biegową, zdecydowałam się kolejny raz wziąć udział w charytatywnym biegu Wings for Life w Poznaniu. 100 % opłat startowych przeznaczane jest na badania nad urazami rdzenia kręgowego. W tym roku udało się zebrać 6,8 mln euro!

Wings for Life to wyjątkowy bieg, w którym ściga nas meta! A ja miałam szczęście spotkać Adama Małysza jeszcze przed biegiem, gdy odbierałam pakiet startowy 🙂 30 minut po starcie ostatniego zawodnika wyruszył na trasę samochód pościgowy…

Biegło się świetnie! Mijaliśmy Rondo Rataje, ulicę Półwiejską, ulicę Solną, Katedrę i kibicowały nam prawdziwe tłumy: przechodnie, motorniczowie tramwajów, policjanci. Były trąbki, klaksony i wesołe okrzyki 😉 Co ciekawe, w tym roku przebiegłam dokładnie tyle, co w ubiegłym, czyli ok. 8 km 🙂

Pakiet startowy: żólciutka koszulka Pumy, The Red Bullettin, kupon na ciepły posiłek, numer startowy, napój energetyczny, ulotka Runmagedonu i worek Wings for Life 2017

Przy odbiorze pakietu startowego spotkałam… Adasia! Szok i niedowierzanie! 😀

World Run! Fotka przedbiegowa 🙂

Adaś podpisuje koszulkę 🙂

Adaś na tle wozu pościgowego

 

Bieg rozpoczynał się przy malowniczo położonym jeziorze Maltańskim

Przed biegiem! Żółte koszulki już na starcie 😀

Widok na drugą strefę startową

 

Redbullowe auto – niezłe!

Auto pościgowe, a za kierownicą Adam Małysz 🙂

Podpis do zdjęcia jest już na zdjęciu! 🙂

Telebim, na którym na bieżąco transmitowano bieg z różnych lokalizacji na świecie

Widok z trybuny

Wielkie podziękowania dla Wolontariuszy, uśmiechniętych i bardzo pomocnych.

Serdecznie pozdrawiam czytelników…

Do zobaczenia za rok! Już czekam na zapisy! 😉

A.

Gwiazdy na wyciągnięcie ręki || Nowy Jork

Muzeum Madame Tussaud’s w Nowym Jorku znajduje się naprzeciwko Times Square, pomiędzy siódmą i ósmą aleją.
Co możemy zobaczyć w środku? W muzeum znajdują się figury woskowe znanych polityków, aktorów, muzyków i gwiazdy sportu. Kilka lat temu odwiedziłam muzeum Madame Tussaud’s w Amsterdamie. Kogo udało mi się spotkać w Nowym Jorku?:)

Madame Tussaud's, widok z zewnątrz

Madame Tussaud’s, widok z zewnątrz

Lokalizacja: zaraz obok McDonalds'a ;)

Lokalizacja: zaraz obok McDonalds’a 😉

 

42 ulica, przy której znajduje się gabinet figur woskowych Madame Tussaud's

42 ulica, przy której znajduje się gabinet figur woskowych Madame Tussaud’s

Czytaj dalej

Fisherman’s Wharf i Pier39

Fishersman’s Wharf to tętniąca życiem północna część San Francisco, położona  nad brzegiem zatoki, na północ od Bay St, pomiędzy Embarcadero i Van Ness Ave.

Dla miłośników marynarskiego stylu to nieodzowny punkt wycieczki po San Francisco! Stateczki, łódeczki, owoce morza…

Wita nas znak z charakterystycznym krabem!

Wita nas znak z charakterystycznym krabem!

 

Mapa San Francisco z trasami rejsów po zatoce

Mapa San Francisco z trasami rejsów po zatoce

 

Przystań przyciąga tłumy kolorowymi dokami...

Przystań przyciąga tłumy kolorowymi dokami…

 

Najbardziej popularnym miejscem rozrywki jest Pier39, pełne sklepów i restauracji

Najbardziej popularnym miejscem rozrywki jest Pier39, pełne sklepów i restauracji

Czytaj dalej

Warsztaty Teraz Ja. Zaprojektuj siebie!

KontenerART | Mobilne centrum kultury i sztuki to miejsce bardzo dobrze znane wszystkim mieszkańcom Poznania, gdzie można wypocząć, spotkać ludzi, a także wziąć udział w wielu warsztatach artystycznych, koncertach i wystawach.

KontenerART | Mobile art and culture center is a place well known by all the people in Poznań where you can chill and relax, meet people, gain new skills during numerous art workshops, and take part in unusual concerts and exhibitions.

Droga do KontenerArt przy brzegu Warty

Droga do KontenerArt przy brzegu Warty

W KontenerArt znajdziecie pracownię muzyczną, krawiecką, multimedialną, warsztatów dziecięcych i innych. To wielofunkcyjne miejsce może służyć do organizowania konferencji, debat, dyskusji. Dzieje się w Poznaniu!

In KontenerArt you will find music, tailoring and multimedia workshops for children and adults. This multifunctional space can be used for conferences, debates, discussions. As you can see, a lot is happening here in Poznań!

KontenerArt od środka

KontenerArt od środka

Czytaj dalej

Mustache Yard Sale cz. II

Cześć! 🙂

Jako kontynuację postu z warszawskiej wyprawy na Mustache Yard Sale vol. XIX przedstawię fotorelację poświęconą torbom, torebeczkom, plecakom i workom tam napotkanym. Do wyboru było multum wzorów, kolorów i fasonów: od metalicznych po patchworkowe, kuferki, worki, torby podróżne. Pole do popisu stanowił również materiał, między innymi len, papier po cemencie, filc, etc.

  • CANDY FRIDAY: Poza smaczną i przyjemnie kojarzącą się nazwą firma oferuje nowoczesne fasony w połączeniu z metalicznymi tkaninami. Jej produkty bardzo przypadły mi do gustu, szczególnie uwieczniony poniżej czarny plecak z kokardą Prezentował się bardzo intrygująco na żywo! Zainspirował mnie także różowy worek, niewidoczny na zdjęciu 😉
Plecaki z Candy Friday

Metaliczne i jednokolorowe plecaki z Candy Friday

  • MANGOSTIN – Dla większości worek po cemencie to niepotrzebny odpad – dla twórców mangostin.me to idealny materiał do stworzenia niepowtarzalnych toreb! 😀 Akcesoria odzieżowe mangostin.me szyte są ręcznie z worków po cemencie w Kambodży. Całkiem oryginalne, na pewno nie spotkamy wielu osób z taką torbą 😉
MANGOSTIN2016-06-05 13.03.44

Mangostin – akcesoria odzieżowe z worka po cemencie!

Czarne i moro z logo JNGMB

Czarne i moro z logo JNGMB

białe2016-06-05 11.56.38

Torba z papieru?! Zaskakujące! Tego nikt się nie spodziewał! 😀 Nie miałam okazji przetestować wytrzymałości takiej torby.

torby2016-06-05 11.29.27

Filcowe torby z przeróżnymi grafikami: na pierwszym planie reprodukcja dzieła Alfonsa Muchy (niestety nie pamiętam tytułu;)), na dalszych motywy owocowe, zwierzęce, regionalne 🙂

zmuralami2016-06-05 12.56.56

Torby z muralami z Berlina i Nowego Yorku. Po krótkiej rozmowie ze sprzedawczynią dowiedziałam się, że firma ma wyłączność na te konkretne wzory. Szybko zniknęły ze stoiska 🙂

2mozaikowe016-06-05 11.50.09

Złota i srebrna torba o ciekawej fakturze

hihi2016-06-05 11.32.03

Plecaki i worki w stonowanej kolorystyce

Ciekawa faktura i złoty łańcuszek. Ładne!

Ciekawa faktura i złoty łańcuszek. Ładne!

Jedna torba, tyle możliwości! Najbardziej przypadły mi do gustu torby metaliczne i w mocnych kolorach. Niestety nie znalazłam wymarzonego worka z marynistycznym motywem… Wiem już, że aby znaleźć wymarzony, najlepiej… uszyć go samemu!;) Niedawno uczestniczyłam w warsztatach Design Yourself, gdzie podjęłam próbę stworzenia torby metodą shibori. Kolejna ku temu okazja nadarzy się na kolejnej edycji warsztatów Design Yourself, organizowanych przez KontenerArt w Poznaniu. Postaram się wziąć w nich udział… a efektami radosnej pasji podzielę się oczywiście na blogu! 🙂

Zainspirował Was mój post?

Do usłyszenia i poczytania!

A.

Replay. Retaste. Rewear. Recommute

Przedrostek RE- wskazuje na ponowne wykonanie danego zadania lub czynności znajdującej się w podstawie słowa. Właśnie na prefiksie RE-, oparł swoją nową kampanię H&M mającą na celu zwrócenie uwagi na ekologię i środowisko naturalne.

The prefix RE- indicates a re-performance of a given task or activity which is in the basis of the word. It is the prefix RE- on what based his new campaign H&M aimed at drawing attention to the ecology and the environment.

REgrow, REplay, REtaste, REwear. RElove it with H&M

REgrow, REplay, REtaste, REwear. RElove it with H&M

5 czerwca dołączyłam na warsztaty REplay w H&M Relove Spot na Placu Defilad. RElove Spot to nowe miejsce w Warszawie gdzie odbywają się warsztaty, które uwrażliwiają na dbanie o środowisko naturalne. Spot to dwupoziomowa konstrukcja utrzymana w ekologicznej kolorystyce: drewna i zieleni. W okolicy znajdują się hamaki i leżaki, które zachęcają do odwiedzenia Spotu.

On the 5th of June I joined the workshop Replay by H&M in the RElove Spot on the Parade Square in Warsaw. RElove Spot is a new place in Warsaw, where are held workshops to make people aware of taking care of the environment. Spot is a two-level structure which is maintained in organic colors: wood and greenery. The area includes hammocks and lounge chairs that encourage to visit the spot.

RElove Spot on the Parade Square in Warsaw

RElove Spot on the Parade Square in Warsaw

Plan warszawskich warsztatów prezentuje się następująco:

4-5 czerwca – warsztaty REplay                                                                                         11-12 czerwca – warsztaty REtaste (przetwory + targi eko-żywności)
18-19 czerwca – warsztaty REwear (torby z bannerów + stanowisko sitodruk)
25-26 czerwca – wasztaty REcommute (strefa serwisowa dla rowerów + kino na 2 kółkach)

RElove Spot #HM Conscious

RElove Spot #HM Conscious

 The schedule of Warsaw workshop is as follows:

June 4th – 5th – REplay Workshop                                                                                         June 11th – 12th – REtaste Workshop (preserve + fair eco-food)                                       June 18th -19th – REwear Workshop (bags banner stand + screen printing)                       June 25th -26th – REcommute Workshops (service zone for bicycles + cinema on 2 wheels)

W niedzielę 5. czerwca miały miejsce zabawy edukacyjne o recyclingu dla dzieci, ale bawili się również dorośli 🙂 Ekologia potrafi bawić! Mieliśmy do wyboru malowanie, grę w kręgle i ringo, można było również przynieść zepsute zabawki do kliniki zabawek i Pana Złotej Rączki.

On Sunday, the 5th of June there were taking place the educational activities about recycling for children, but also adults were entertained 🙂 Ecology is fun! We could choose from painting, bowling and playing frisbee. There was also possibility to bring the broken toys to the clinic of toys and Mr. Handyman.

Szachy z kapsli, malowanie i zabawa :) Chess made from bottle caps, painting and fun :)

Szachy z kapsli, malowanie i zabawa 🙂 // Chess made from bottle caps, painting and fun 🙂

Moje "dzieło" wykonane patyczkiem, za które otrzymałam pyszny zielony koktajl My "masterpiece" painted with stick, for which I received a delicious green cocktail

Moje „dzieło” wykonane patyczkiem, za które otrzymałam pyszny zielony koktajl // My „masterpiece” painted with stick, for which I received a delicious green cocktail

Sadzonki zasadzone przez uczestników warsztatów Seedlings planted by the workshop participants

Sadzonki zasadzone przez uczestników warsztatów // Seedlings planted by the workshop participants

Laurowiśnia i kosz, w którym można było zostawić niechciane tekstylia przeznaczane na recykling Cherry laurel and a bin in which you could leave unwanted textiles to be recycled

Laurowiśnia i kosz, w którym można było zostawić niechciane tekstylia przeznaczane na recykling // Cherry laurel and a bin in which you could leave unwanted textiles to be recycled

Przez cały czas trwania warsztatów można przynosić niechciane ubrania, które przeznaczone zostaną na recykling. Za każdą torbę uczestnicy otrzymują voucher 5 zł na zakupy w H&M.

During the workshops time you can bring unwanted clothes that will be used for recycling. For each bag participants will receive a voucher 5 PLN for shopping at H&M.

For the work performed we received stickers that could be interchanged for delicious cocktails.

Za wykonane zadania otrzymaliśmy naklejki, które można było zamienić na przepyszne koktajle. // For the work performed we received stickers that could be interchanged for delicious cocktails.

Pysznie i smakowicie! Delicious and tasteful!

Pysznie i smakowicie! // Delicious and tasteful!

Apetyczne koktajle do wyboru: zielony szpinakowy z imbirem i młodym jęczmieniem, truskawkowopomarańczowy z jagodami lub mleczny z bananem, chią i agawą                                                                                             

Appetizing cocktails to choose from: green spinach with ginger and young barley, strawberry-orange with berries or milk with banana, chia and agave

Apetyczne koktajle do wyboru: zielony szpinakowy z imbirem i młodym jęczmieniem, truskawkowopomarańczowy z jagodami lub mleczny z bananem, chią i agawą Appetizing cocktails to choose from: green spinach with ginger and young barley, strawberry-orange with berries or milk with banana, chia and agave

Apetyczne koktajle do wyboru // Appetizing cocktails to choose from

Warsztaty ekologicznie zainspirowały do mnie do przeglądu swojej szafy i zastanowienia się nad życiem moich ubrań. Część z nich trafi do komisu, część… być może zostanie przerobiona na inne ubrania? Mam plan wybrać się na warsztaty krawieckie, które dadzą im drugie życie 🙂

These ecological workshops inspired me to review my wardrobe and reflect on the life of my clothes. Some of them will go to the vintage or second hand store, some … may be converted into other clothes? I plan to go to the sewing workshop that will give my clothes a second life 🙂

Takie wydarzenia są bardzo inspirujące, bo łączą wiele smaków i kolorów!                   Mam nadzieję, że i Wy z przyjemnością obejrzeliście relację z ekologicznych warsztatów. Jeśli będziecie na weekend w Warszawie, polecam odwiedzić spot na placu Defilad 🙂

Such events are very inspiring, because they combines so many flavours and colours!     I hope that you enjoyed my little report from the ecological workshops.                                 If you will be spending a weekend in Warsaw, I recommend you visit the Relove Spot on the Parade Square 🙂

#HMreLOVEit #HMconscious