Replay. Retaste. Rewear. Recommute

Przedrostek RE- wskazuje na ponowne wykonanie danego zadania lub czynności znajdującej się w podstawie słowa. Właśnie na prefiksie RE-, oparł swoją nową kampanię H&M mającą na celu zwrócenie uwagi na ekologię i środowisko naturalne.

The prefix RE- indicates a re-performance of a given task or activity which is in the basis of the word. It is the prefix RE- on what based his new campaign H&M aimed at drawing attention to the ecology and the environment.

REgrow, REplay, REtaste, REwear. RElove it with H&M

REgrow, REplay, REtaste, REwear. RElove it with H&M

5 czerwca dołączyłam na warsztaty REplay w H&M Relove Spot na Placu Defilad. RElove Spot to nowe miejsce w Warszawie gdzie odbywają się warsztaty, które uwrażliwiają na dbanie o środowisko naturalne. Spot to dwupoziomowa konstrukcja utrzymana w ekologicznej kolorystyce: drewna i zieleni. W okolicy znajdują się hamaki i leżaki, które zachęcają do odwiedzenia Spotu.

On the 5th of June I joined the workshop Replay by H&M in the RElove Spot on the Parade Square in Warsaw. RElove Spot is a new place in Warsaw, where are held workshops to make people aware of taking care of the environment. Spot is a two-level structure which is maintained in organic colors: wood and greenery. The area includes hammocks and lounge chairs that encourage to visit the spot.

RElove Spot on the Parade Square in Warsaw

RElove Spot on the Parade Square in Warsaw

Plan warszawskich warsztatów prezentuje się następująco:

4-5 czerwca – warsztaty REplay                                                                                         11-12 czerwca – warsztaty REtaste (przetwory + targi eko-żywności)
18-19 czerwca – warsztaty REwear (torby z bannerów + stanowisko sitodruk)
25-26 czerwca – wasztaty REcommute (strefa serwisowa dla rowerów + kino na 2 kółkach)

RElove Spot #HM Conscious

RElove Spot #HM Conscious

 The schedule of Warsaw workshop is as follows:

June 4th – 5th – REplay Workshop                                                                                         June 11th – 12th – REtaste Workshop (preserve + fair eco-food)                                       June 18th -19th – REwear Workshop (bags banner stand + screen printing)                       June 25th -26th – REcommute Workshops (service zone for bicycles + cinema on 2 wheels)

W niedzielę 5. czerwca miały miejsce zabawy edukacyjne o recyclingu dla dzieci, ale bawili się również dorośli 🙂 Ekologia potrafi bawić! Mieliśmy do wyboru malowanie, grę w kręgle i ringo, można było również przynieść zepsute zabawki do kliniki zabawek i Pana Złotej Rączki.

On Sunday, the 5th of June there were taking place the educational activities about recycling for children, but also adults were entertained 🙂 Ecology is fun! We could choose from painting, bowling and playing frisbee. There was also possibility to bring the broken toys to the clinic of toys and Mr. Handyman.

Szachy z kapsli, malowanie i zabawa :) Chess made from bottle caps, painting and fun :)

Szachy z kapsli, malowanie i zabawa 🙂 // Chess made from bottle caps, painting and fun 🙂

Moje "dzieło" wykonane patyczkiem, za które otrzymałam pyszny zielony koktajl My "masterpiece" painted with stick, for which I received a delicious green cocktail

Moje „dzieło” wykonane patyczkiem, za które otrzymałam pyszny zielony koktajl // My „masterpiece” painted with stick, for which I received a delicious green cocktail

Sadzonki zasadzone przez uczestników warsztatów Seedlings planted by the workshop participants

Sadzonki zasadzone przez uczestników warsztatów // Seedlings planted by the workshop participants

Laurowiśnia i kosz, w którym można było zostawić niechciane tekstylia przeznaczane na recykling Cherry laurel and a bin in which you could leave unwanted textiles to be recycled

Laurowiśnia i kosz, w którym można było zostawić niechciane tekstylia przeznaczane na recykling // Cherry laurel and a bin in which you could leave unwanted textiles to be recycled

Przez cały czas trwania warsztatów można przynosić niechciane ubrania, które przeznaczone zostaną na recykling. Za każdą torbę uczestnicy otrzymują voucher 5 zł na zakupy w H&M.

During the workshops time you can bring unwanted clothes that will be used for recycling. For each bag participants will receive a voucher 5 PLN for shopping at H&M.

For the work performed we received stickers that could be interchanged for delicious cocktails.

Za wykonane zadania otrzymaliśmy naklejki, które można było zamienić na przepyszne koktajle. // For the work performed we received stickers that could be interchanged for delicious cocktails.

Pysznie i smakowicie! Delicious and tasteful!

Pysznie i smakowicie! // Delicious and tasteful!

Apetyczne koktajle do wyboru: zielony szpinakowy z imbirem i młodym jęczmieniem, truskawkowopomarańczowy z jagodami lub mleczny z bananem, chią i agawą                                                                                             

Appetizing cocktails to choose from: green spinach with ginger and young barley, strawberry-orange with berries or milk with banana, chia and agave

Apetyczne koktajle do wyboru: zielony szpinakowy z imbirem i młodym jęczmieniem, truskawkowopomarańczowy z jagodami lub mleczny z bananem, chią i agawą Appetizing cocktails to choose from: green spinach with ginger and young barley, strawberry-orange with berries or milk with banana, chia and agave

Apetyczne koktajle do wyboru // Appetizing cocktails to choose from

Warsztaty ekologicznie zainspirowały do mnie do przeglądu swojej szafy i zastanowienia się nad życiem moich ubrań. Część z nich trafi do komisu, część… być może zostanie przerobiona na inne ubrania? Mam plan wybrać się na warsztaty krawieckie, które dadzą im drugie życie 🙂

These ecological workshops inspired me to review my wardrobe and reflect on the life of my clothes. Some of them will go to the vintage or second hand store, some … may be converted into other clothes? I plan to go to the sewing workshop that will give my clothes a second life 🙂

Takie wydarzenia są bardzo inspirujące, bo łączą wiele smaków i kolorów!                   Mam nadzieję, że i Wy z przyjemnością obejrzeliście relację z ekologicznych warsztatów. Jeśli będziecie na weekend w Warszawie, polecam odwiedzić spot na placu Defilad 🙂

Such events are very inspiring, because they combines so many flavours and colours!     I hope that you enjoyed my little report from the ecological workshops.                                 If you will be spending a weekend in Warsaw, I recommend you visit the Relove Spot on the Parade Square 🙂

#HMreLOVEit #HMconscious

FOOD TRUCKI czyli… BURGERY NA KÓŁKACH?:)

Właściciel pierwszego w historii food trucka, Charles „Charlie” Goodnight swój „karkówkowóz” stworzył jeszcze w XIX w. w Teksasie. Do dziś jedzenie z furgonetek jest w USA bardzo popularne, natomiast w Europie moda na food trucki pojawiła się około pięć lat temu.

17.2016-06-04 15.30.59

Czym jest food track? Ang. food truck lub mobile kitchen to inaczej punkt gastronomiczny, w którym sprzedawca najczęściej serwuje szybkie dania, zwykle przygotowane na zasadzie bufetu na wynos. Najbardziej charakterystyczną cechą food trucka jest to, że dania są sprzedawane z samochodu lub naczepy. Zaletami takiego punktu sprzedaży są mobilność i brak opłat związanych z nieruchomością.

21.2016-06-04 15.31.45

W Polsce najwięcej food trucków stacjonuje w Warszawie i zdaje się, że wozy z burgerami (ale nie tylko!) szybko zdobyły serca mieszkańców stolicy. Jak podaje foodtruckportal.pl, w stolicy jest ich aż 121. Food trucki można spotkać już w większości dużych miast – Trójmieście (59), Wrocławiu (38 ), Krakowie (35), Poznaniu (26), Katowicach (19) i Łodzi (14).

9.2016-06-04 15.28.43

Szczególnie ważny dla burgerbiznesmenów jest kalendarz letnich imprez – trójmiejski Open’er, płocki Audioriver czy warszawski Orange. Na festiwalach i koncertach plenerowych można zachęcić smakiem ulicznego bufetu wielu adeptów jedzenia z „budy na kółkach”:)

4.2016-06-04 15.15.24

W Polsce rośnie również liczba imprez gastronomicznych, w których furgonetkowi kucharze mogą popisać się swoim kulinarnym kunsztem. Wspomnijmy choćby poznański Poznań Street Food Festival, krakowski Wege Festiwal food trucków, czy cykliczna impreza stolicy „Żarcie na kółkach”.

9.2016-06-04 15.28.38

4. czerwca miałam okazję odwiedzić food trucki stacjonujące na placu Defilad w Warszawie. Amatorzy ulicznego jedzenia mieli do wyboru np. quesadillę z ostrym sosem chipotle, chorizo lub szynką serrano, grzanki z hummusem, taco czy vege wrapy. Skusiłam się na apetyczną quesadillę z kurą i kaktusem z łagodnym sosem z mango, chili i kolendrą. Wybór okazał się doskonały, a zestawienie ciekawych smaków przepyszne! Kusiła również sezonowa tortilla z burakiem i malinowym sosem i inne inspirująco-pociągające niestandardowe połączenia i smaki!:)

3.2016-06-04 15.16.00

Mieliście okazję spróbować czegoś wyśmienitego i nietuzinkowego z bufetowej furgonetki?:)

Food trucks festival